|
ফলো করুন |
|
|---|---|
‘ফরহাঙ্গে রব্বানী’ উর্দু-বাংলা অভিধানে মওয়াসি একটি আরবি শব্দ নির্দেশ করে। এর বহুবচনাত্মক রূপ মুব’য়্শি অর্থ লেখা হয়েছে চতুষ্পদ জন্তু, গবাদি পশু ইত্যাদি। হিন্দি ও উর্দুতে ‘মান্ডি’ বলতে হাট বা বাজারকে বোঝায়। ফলে ‘মুব’য়শি মান্ডি’ বা মৈশুন্ডি বলতে গরু বা চতুষ্পদ জন্তুর বাজার বোঝায়। দুধের বাজার এবং গোয়ালাদের অবস্থানস্থলও ছিল এই স্থানে। এভাবে মৈশুন্ডি বা গরুর বাজারের নামকরণ হয়েছে। (মোহাম্মদ আশরাফুল ইসলাম)
